留学生大忌:滥用verbal filler的滥用


Screen_Shot_2015-03-29_at_3.28_.52_PM_.png

记得以前在微信上读到过一篇文章,讲的是口语的速成法。文章中的作者提到,谁说英语口语没办法速成?只要多加使用like这种词汇,再加上肢体动作的交流,在美国人眼里,你的口语很好,并且交流没有障碍!

作者观察到,美国人特别喜欢使用like这个词,而且经常是一句三like,他因此推导出,留学生如果熟练掌握like的用法,交流方面的口语会大大提高。

那么,像like,um,you know这些词汇到底属于什么?一些美国同学的解答是,它们有一个共同的名字,叫verbal filler,即为填充词汇,可以类比于汉语中的然后。我对那篇文章上的观点将信将疑。

直到上了一些演讲课,老师在演讲要求中着重指出少用like这类词之后,我才将这个疑问抛向老师。她的回答很有意思,她说,like这种词你用的越多,说明你越蠢。。。写这篇文章我并不是为了批判什么,而是想纠正一些身边同学在交流方面的误区,毕竟受美国人潜移默化的影响,这些verbal filler单词在我们日常的讲话中越来越常见。

Screen_Shot_2015-03-29_at_3.28_.59_PM_.png


我想说的第一点其实关于verbal filler的用法。于是有人会问了,我什么时候能够使用此类词汇?

答案是任-何-时-候。You know和um主要可以说是用在一句话说完之后,下一个想说的观点暂时没想出来,或者由于语句的不流畅,有点结巴。但在美国最通俗的并不是这两个,而是like,就像前文提到的那样。Like几乎在任何句子,任何地方都有使用价值。句子说到一半,突然发现这个句子结构不会说下去了,咋办?说like啊!然后直接重启整个句子。

同样,句子还没讲完,有个想表达的单词硬是突然间想不到,咋办?

用like!然后开始描述你想讲的这个单词。“Ahh, I don’t know, he was like telling me to stop right away…”= He told me to stop right away.“Can you tell me the, like, uh, confirmation code?”= Can you tell me the confirmation code?所以结论是,like的方便性让美国人爱不释手。[此处应有一个再见的表情。。。

Screen_Shot_2015-03-29_at_3.29_.05_PM_.png


借用写这篇文章的机会,我采访了一些中国留学生以及一些美国学生,他们对于verbal filler,尤其是like的态度。

很多留学生表示,来美国前并不知道like,也跟本不知道它的这些用法。来了美国之后,听着听着就慢慢学到了。基本交流时,如果遇到有词不会说或者紧张,like就立刻蹦出来了。比较常见的情形就是打电话,因为不是面对面交流加上音质问题,很难完美表达自己的意思。

同样的,还有小组讨论,由于大家都在侧耳倾听你,突然有词不会说愣在那里甚是尴尬,这时使用verbal filler,转移一下,效果蛮好。有些留学生指出,过于依赖like会让自己有一种英语不好没文化的感觉,因为想不到好的词语。

不过大多数留学生对于此类词汇是持支持态度的。我们的第一语言毕竟不是英语,能有verbal filler词汇帮助我们更好地交流,未尝不是一件好事。同时,有同学觉得这样会使自己显得更加native,有本土感,能够更好地表达意思。

但是很少有人能够真正划清“滥用”和“适度”之间的界限,以至于经常发现留学生滥用verbal filler的现象,说一句三like一点也不为过。

Screen_Shot_2015-03-29_at_3.29_.12_PM_.png


在这个时候,我又转向了一些美国学生,问了问他们对于verbal filler的态度。

有次我问了一个刚做完演讲的姑娘,姑娘看到我问她,第一反应便是非常紧张,问我:“我是不是like又说多了。。。”我说没有之后,她才稍微放松了下来。

她说她一直都在试图减少自己语句中的like这个词,毕竟觉得一直讲显得自己不聪明。她跟我的谈话中讲到了一个很有趣的故事。她说她小的时候,有个朋友的父亲很讨厌like这个词,每当她朋友和她说一次,就要在一个罐子里放上5分钱。

这个姑娘说这点钱虽然现在不多,但在她十岁的时候却是不少。她从十岁的时候便开始慢慢纠正这个坏习惯,到现在都觉得这是一件好事。当你想要传达某个信息时,你应该知道你在说什么,如何组织好自己的语言,这样别人就觉得你相对来说蛮有思想。

而使用verbal filler会成功的让别人的这种想法烟消云散。自己说的时候可能不会觉得什么,但别人使劲的讲like,听上去真是一种折磨。除了这个姑娘之外,我还问了大概七八个美国人。

最后得到的结论是:

美国人喜欢用verbal filler吗?或者说,他们经常使用吗?喜欢而且经常。但是,他们讨厌这些词汇吗?讨厌,而且十有八九都在试图更改这个坏习惯。

Screen_Shot_2015-03-29_at_3.29_.20_PM_.png


说了这么多,就像我开篇讲到的,我并不是想批判交流时的这样一种现象,而是希望大家能够意识到这个问题。我觉得英语作为第二语言来讲,能够有这些verbal filler供我们使用来促进交流是一件好事,但滥用了,就显得你蠢了。

来美国近一年,越来越发现大家喜欢说like什么的,如果不是我刻意去采访别人,很多人根本意识不到这是一个问题,而且还是一个很大的问题。综上所述,认认真真打好语言的根基,而不是通过verbal filler来使表达更“流畅”,才是治本之法。


信息来源:北美留学生日报

0 个评论

要回复文章请先登录注册